imprimer   13.02.2012 
N°. 19EditoDossierPolitiqueEconomieCultureMusiqueSportVie pratiqueUllilustAnnoncesDie GazetteLa DernièreEdition actuelleBlogsNos conseils BlogsSur nos blogs...Créez votre blog!ArchivesNos archivesChronique historiqueL'équipeQui sommes nous?Wer sind wir ?Who are we ?KTO мы ?ServicesLaisser une annonceInfolettre & RSSPetites AnnoncesPublicité / WerbungAnnonceursLiens / LinksContactImpressum








Que faire lorsque le pire des scénarios se jouent en Allemagne ou à l’étranger, lorsqu’un proche disparaît ? Une question qui ne se veut certainement pas prémonitoire, plutôt de celle que l’on se pose en aparté : « Et si jamais… »

 

 

« La sortie ? La première à gauche, puis suivez la lumière… »

 

En Allemagne, comme dans bons nombres de pays, le décès d’un ressortissant étranger doit être déclaré auprès des autorités locales et inscrit sur l’acte de naissance du défunt. Pour cela, il faut se rendre à l’ambassade ou au consulat le plus proche, afin de remplir un formulaire de demande de transcription d’un acte de décès (pour les français, celui-ci est disponible sur le site de la section consulaire à Berlin - www.botschaft-frankreich.de – dans la section « Etat-civil »).

 

Pour nos amis Belges, l’acte de décès doit être traduit par un traducteur juré en néerlandais, français ou allemand, en fonction de la commune belge dans laquelle l'acte va être transcrit. De même, la liste des traducteurs jurés peut être obtenue au greffe du tribunal de première instance. La signature d'un traducteur juré étranger doit être légalisée (un acte édifié à l’étranger ou par une autorité extérieure doit, sous certaines conditions, être avalisé par les autorités belges). Si un des membres de votre famille décède à l'étranger, vous pouvez demander l'acte par l'intermédiaire du Service Public Fédéral des Affaires étrangères.

 

Plus d’informations sur le site www.diplomatie.be.

 

A l’instar des Belges, les documents suisses devront être traduits dans l’une des langues officielles suisses selon la commune à laquelle il sera transmis pour l’enregistrement sur le registre des décès et des familles. La représentation suisse en Allemagne se chargera des documents administratifs (il faudra compter des frais administratifs propres à chaque ambassade appelés aussi « droits de chancellerie »). Le site www.ch.ch est un portail en français qui pourra vous apporter un complément d’informations.

 

 

« La dernière escapade… »

 

La « convention de Berlin pour le transport de corps » traite des modalités et de la prise en charge des frais de transports de corps et des urnes. Pour le rapatriement du corps, les assurances de la famille se chargeront de couvrir les frais. Les transactions se font de pompes funèbres à pompes funèbres sans que l’ambassade intervienne.

 

Dans le cas d’une incinération, l’ambassade se chargera de poser les scellés et du transport (toujours à vos frais).

 

Si le défunt résidait seul en Allemagne, les autorités locales se chargeront d’obtenir les coordonnées d’une famille éventuelle dans son pays d’origine, les communiqueront à l’ambassade qui pourra ainsi prendre contact avec la famille pour essayer d’obtenir le testament ou les derniers vœux du défunt. Si celui-ci a émis le souhait de rester en Allemagne, l’inhumation dans le cimetière de son quartier se fera sans problèmes. Ce sont dès lors les autorités allemandes qui se chargeront des détails administratifs.

 

>> Monique et Bernd à l'enterrement

>> Gimme ma ne Currywurst !








pas encore de commentaire

 

Ins Gästebuch eintragen

 

Image CAPTCHA pour prévenir l'utilisation abusive
 
 

La Gazette sur les réseaux sociaux : "déjà plus de 4000 "j'aime" qui suivent l'actu de La Gazette sur Facebook et plus de 1500 sur Twitter" "déjà plus de 4000 "j'aime" qui suivent l'actu de La Gazette sur Facebook et plus de 1500 sur Twitter"

Google
Web La Gazette
Blogs Facebook


Prix d'honneur Louise Weiss du journalisme européen.




Jean-Patrick REVEL, avocat bilingue franco-allemand.
Rechtsanwalt – Fachanwalt f. Familienrecht
Beer, Gastl & Partner
Schloßstraße 17
13467 Berlin
Tel. +49 (0)30 810 335 620
www.ra-revel.de

Faites votre pub ici!

Auberges de Jeunesse à Berlin



KOCH KARIMI
Cabinet d’avocats franco-allemand
(Berlin – Paris)
Rechtsanwälte, in Deutschland und Frankreich zugelassen

MEDIATIS
Faire un crédit pour financer ses études à l'étranger

JOBISJOB
Toutes les offres d’emploi à Berlin et partout en Europe





LEO - Dictionnaire