imprimer   13.02.2012 
N°. 15EditoDossierPolitiqueEconomieCultureMusiqueSportVie pratiqueVie de la tribuAnnoncesDie GazetteLa DernièreEdition actuelleBlogsNos conseils BlogsSur nos blogs...Créez votre blog!ArchivesNos archivesChronique historiqueL'équipeQui sommes nous?Wer sind wir ?Who are we ?KTO мы ?ServicesLaisser une annonceInfolettre & RSSPetites AnnoncesPublicité / WerbungAnnonceursLiens / LinksContactImpressum











« Si je n’étais pas sorti, j’aurais perdu sa trace et il n’y aurait pas d’histoire à raconter », s’amuse Harry. Son grand amour est né d’un simple échange de regards avec Marko au café Duplex, dans le quartier du Marais à Paris. C’était en 94. « Le 3 mars », confirme Marko dans un français parfait. Tous deux étaient alors étudiants, l’un Français d’origine antillaise et l’autre, Allemand de l’Est passé à l’ouest dans les années 80. « Très vite, nous avons beaucoup voyagé », raconte Harry. « Et ce qui est bien avec Marko, c’est qu’il est organisé. Le musée n’est pas fermé quand on arrive, il n’y a pas de ‘plan foireux’ comme on dit en français ! » Mais attention, pas question de tomber dans le cliché : « Je ne suis pas organisé pour être organisé, c’est seulement pour vivre mieux », précise Marko.

 

C’est justement cet esprit de rigueur, de clarté qui séduit Nathalie, germaniste avertie de 36 ans : « L’Allemagne m’a toujours plu. Peut-être parce que j’y ai passé une partie de mon enfance. » Nathalie a fréquenté une école primaire française du Bade-Wurtemberg lorsque sa famille a suivi le papa, militaire de carrière. « Depuis, je n’ai jamais rompu le lien avec l’Allemagne ». Des voyages linguistiques, des études d’allemand, un an d’assistanat et, en août 2000, le mariage de sa correspondante allemande à Berlin. C’est là que Nathalie rencontre Wolfgang, devenu depuis son mari. « Il est de la Province. Pardon, de Brême. » Le couple franco-allemand vit aujourd’hui dans la capitale – comprenez : à Berlin.

 

Les familles respectives ont accepté cette union sans broncher. Les préjugés issus des deux Guerres mondiales semblent doucement s’effacer : on ne refuse plus sa fille au jeune homme du pays voisin. Au contraire, la jeunesse voyage et, dans le monde estudiantin des Erasmus, les relations franco-allemandes se portent bien ! En 2004, 1108 unions franco-allemandes se sont nouées en Allemagne, 778 en France. Et les enfants ne sont pas en reste : en 2003,  le consulat à Berlin a enregistré 30% de bébés franco-allemands de plus. Une progression fulgurante !

 

A Berlin, Nathalie vit en immersion quasi totale. Wolfgang ne parle pas français mais peu importe : la plupart des amis français de Nathalie sont germanophones. « C’est seulement difficile pour lui de communiquer avec sa belle-famille », résume Nathalie. Chez eux, l’obstacle de la langue n’existe pas. Du moins, tant qu’ils n’ont pas d’enfant. Car ensuite, Nathalie aimerait que chacun parle dans sa langue maternelle. « C’est comme la nationalité ou le changement de nom après le mariage : une question d’identité. J’ai beau préférer l’Allemagne, je reste française ! », explique Nathalie, sans craindre le paradoxe...

 

A écouter ces tourtereaux, c’est moins la nationalité que la personnalité qui définit le partenaire. A chaque casserole, donc, de trouver son couvercle, ou en français : à chacun de trouver chaussure à son pied !

 

 

Charlotte Noblet

 

Edito: Fêtes l'amour
Clichés sans frontières
L’Allemand est plus romantique en fin de compte…
Microtrottoir
Berlin à un, deux, trois...

Embrassez qui vous voudrez...
Chute du mur, unification des mœurs.
Quand Jean rencontre Lili…
Le couple franco-allemand : je t’aime moi non plus ?
„Kinder des Krieges“ – heimliche Liebe im besetzten Frankreich








pas encore de commentaire

 

Ins Gästebuch eintragen

 

Image CAPTCHA pour prévenir l'utilisation abusive
 
 

La Gazette sur les réseaux sociaux : "déjà plus de 4000 "j'aime" qui suivent l'actu de La Gazette sur Facebook et plus de 1500 sur Twitter" "déjà plus de 4000 "j'aime" qui suivent l'actu de La Gazette sur Facebook et plus de 1500 sur Twitter"

Google
Web La Gazette
Blogs Facebook


Prix d'honneur Louise Weiss du journalisme européen.




Jean-Patrick REVEL, avocat bilingue franco-allemand.
Rechtsanwalt – Fachanwalt f. Familienrecht
Beer, Gastl & Partner
Schloßstraße 17
13467 Berlin
Tel. +49 (0)30 810 335 620
www.ra-revel.de

Faites votre pub ici!

Auberges de Jeunesse à Berlin



KOCH KARIMI
Cabinet d’avocats franco-allemand
(Berlin – Paris)
Rechtsanwälte, in Deutschland und Frankreich zugelassen

MEDIATIS
Faire un crédit pour financer ses études à l'étranger

JOBISJOB
Toutes les offres d’emploi à Berlin et partout en Europe





LEO - Dictionnaire