imprimer   12.02.2012 
La Gazette en ligne Arts & ScènesCinemaEconomieSportPolitique/SociétéMusiqueDie GazetteAgenda étéEdition actuelleEditoDossierVacancesEconomieCultureMusiqueSportVie de la tribuUllilustAnnoncesInserenten/AnnonceursDie GazetteLa DernièreVos commentairesEdition actuelleBlogsNos conseils BlogsSur nos blogs...Créez votre blog!ArchivesNos archivesChronique historiqueL'équipeQui sommes nous?Wer sind wir ?Who are we ?KTO мы ?ServicesLaisser une annonceInfolettre & RSSPetites AnnoncesPublicité / WerbungAnnonceursLiens / LinksContactImpressum










Photo : Magdalena Kallenberger


Majorque à l’heure allemande

 

Quizz de l´été : quel est le nom du 17ème Bundesland allemand ? Majorque évidemment ! Avec plus de 3,5 millions de touristes allemands par an pour moins d´un million de majorquinis, entre juin et septembre, la langue de Goethe y est quasi officielle. Dès l´aéroport, les vacanciers se déversent en deux flots distincts : d´un côté, par les navettes pour la plus fameuse plage de l´île, l´Arsenal, de l´autre, vers les loueurs de voitures privées.

 

Au bord de l’Arsenal, bordée de balenarios, complexes festifs et gastronomiques, les Allemands ont leur enclave, le Numéro 6. Rebaptisé Ballerman 6, du nom d´origine d´un bar de Karlsruhe, la marque déposée Ballerman est à la fois un lieu, une ambiance, des compils de l´été, et même un film (1). Dans le bar, pour maintenir l´état d´ébriété générale, la sangria se commande dans des vases géants plantés d´un bouquet de pailles. Toute une tablée peut siroter simultanément le breuvage local. Au sein de cette joyeuse colonie, le mot « sangria » est bien le dernier résidu hispanophone. Sur les devantures, les cartes et les boutiques, pas un mot d´espagnol. Si bien que les locaux eux-mêmes n´y mettent plus les pieds.

 

« Quand j'étais plus jeune, je suis entré dans un bar et la serveuse qui ne parlait pas un mot d´espagnol, m'a fait comprendre que c´était reservé aux Allemands. Les Espagnols devaient aller plus loin » se souvient Pedro Deltel, 30 ans, originaire de Valdemossa. Jusque dans les médias, tout est prévu pour se sentir comme à la maison. Les Allemands disposent de leur quotidien, die Mallorca Zeitung, de l’« Insel radio » qui émet en allemand, ainsi que des jounaux télévisés de Canal Cuatro. Et comme il n´est pas de société sans idoles, la communauté germanique a trouvé sa star en la personne de Jürgen Drews, qui fit un malheur avec son tube « Ich bin der König von Mallorca ». Voilà de quoi rassurer ses concitoyens. Par chance, le « prol’ » n´est pas l´unique représentant de son pays en terre majorquine. A peine s’éloigne-t-on des sites touristiques, l´île présente un tout autre visage de reliefs escarpés parsemés de petits villages. Sur ces routes tortueuses de montagnes, des voitures de curieux s´aventurent sur les traces de Chopin et Georges Sand, premiers illustres visiteurs de l´île qui séjournèrent à la chartreuse de Valdemossa en 1938.

 

Prêts à tout pour ne pas être confondus avec leurs concitoyens, ces rescapés de Ballermann tentent de masquer leur origine dans un espagnol à couper au couteau : Unna serbessa pochfawor ! Et ça marche : « Ces voyageurs individuels sont les préférés des professionnels du tourisme, raconte Pedro. Ils sont ouverts, respectueux de la nature… En plus, ils laissent toujours de gros pourboires ! ».

 

Avec 93% du PIB, le tourisme est le nerf de l´économie des Baléares. Mais pour les habitants, le prix de la prospérité devient trop élevé : constructions tout azimuts, montagnes de déchets sur les plages, manque d´eau... En mars dernier la première manifestation anti-touristes de l´histoire a rassemblé plus de 50 000 personnes dans les rues de Palma. La légitimité du trône de Majorque est ébranlée.

 

Caroline Du Bled

 

1- Ballerman 6, comédie de Gernot Roll, a été réalisé en 1997

 








pas encore de commentaire

 

Ins Gästebuch eintragen

 

Image CAPTCHA pour prévenir l'utilisation abusive
 
 

La Gazette sur les réseaux sociaux : "déjà plus de 4000 "j'aime" qui suivent l'actu de La Gazette sur Facebook et plus de 1500 sur Twitter" "déjà plus de 4000 "j'aime" qui suivent l'actu de La Gazette sur Facebook et plus de 1500 sur Twitter"

Google
Web La Gazette
Blogs Facebook


Prix d'honneur Louise Weiss du journalisme européen.




Jean-Patrick REVEL, avocat bilingue franco-allemand.
Rechtsanwalt – Fachanwalt f. Familienrecht
Beer, Gastl & Partner
Schloßstraße 17
13467 Berlin
Tel. +49 (0)30 810 335 620
www.ra-revel.de

Faites votre pub ici!

Auberges de Jeunesse à Berlin



KOCH KARIMI
Cabinet d’avocats franco-allemand
(Berlin – Paris)
Rechtsanwälte, in Deutschland und Frankreich zugelassen

MEDIATIS
Faire un crédit pour financer ses études à l'étranger

JOBISJOB
Toutes les offres d’emploi à Berlin et partout en Europe





LEO - Dictionnaire