imprimer   17.05.2012 
N°. 3La UneDossierPolitiqueEconomieCultureMusiqueSportVie pratiqueUllilustAnnoncesDie GazetteLa DernièreEdition actuelleBlogsNos conseils BlogsSur nos blogs...Créez votre blog!ArchivesNos archivesChronique historiqueL'équipeQui sommes nous?Wer sind wir ?Who are we ?KTO мы ?Fixeur à Berlin ServicesLaisser une annonceInfolettre & RSSPetites AnnoncesPublicité / WerbungAnnonceursLiens / LinksContactImpressum








 

Il ne fait pas bon, par les temps qui courent, s´en prendre aux symboles de la nation. Le syndicat de professeurs GEW et son antenne de Hesse ont tenté l´aventure, se risquant à critiquer l´hymne national allemand dans une brochure le qualifiant d´« affreux ». Le retour de bâton a été plutôt violent. Jusqu´à entraîner Ulrich Thöne, le directeur du syndicat, à regretter publiquement son « erreur ». Cette brochure, intitulée « Arguments contre l´hymne allemand », reprend la critique déjà formulée par le syndicat lors de la réunifcation. « L´Allemagne est un pays d´immigration. (…) Ce dont nous n´avons vraiment pas besoin, c´est d´un nationalisme toujours plus important», écrit M. Thöne aujourd´hui dans la préface. Ramenée au contexte de la Coupe du monde, cette critique a été perçue comme décalée et surtout, rabat-joie. Le journal Die Zeit intime même à Ulrich Thöne l’ordre d´aller faire un tour au stade en guise de « thérapie ». Pour l´historien et directeur du musée de l´histoire allemande Christoph Stölzl, cet hymne est « issu d´une grande tradition démocratique » et constitue « une partie légitime de la mémoire d´un peuple ». Pour le syndicat, la suppression de la première strophe, qui clame « l´Allemagne par-dessus tout » - « Deutschland über alles » - de la version officielle de l´hymne ne suffit pas. « Aucune réflexion n´a été menée » sur la troisième strophe, qui constitue aujourd´hui l´hymne officiel, regrette M. Thöne. Point d´achoppement, le vers célébrant la patrie allemande, « das deutsche Vaterland ». La strophe chante aussi l´unité, le droit et la liberté (« Einigkeit und Recht und Freiheit »). Ce sur quoi les défenseurs de l´hymne choisissent d´insister.

 

Cécile de Corbière

 








pas encore de commentaire

 

Ins Gästebuch eintragen

 

Image CAPTCHA pour prévenir l'utilisation abusive
 
 

La Gazette sur les réseaux sociaux : "déjà plus de 4300 "j'aime" qui suivent l'actu de La Gazette sur Facebook et plus de 1700 sur Twitter" "déjà plus de 4300 "j'aime" qui suivent l'actu de La Gazette sur Facebook et plus de 1700 sur Twitter"

Google
Web La Gazette
Blogs Facebook

Festival Francophonic à Berlin


Prix d'honneur Louise Weiss du journalisme européen.




Jean-Patrick REVEL, avocat bilingue franco-allemand.
Rechtsanwalt – Fachanwalt f. Familienrecht
Beer, Gastl & Partner
Schloßstraße 17
13467 Berlin
Tel. +49 (0)30 810 335 620
www.ra-revel.de

Faites votre pub ici!

Auberges de Jeunesse à Berlin



KOCH KARIMI
Cabinet d’avocats franco-allemand
(Berlin – Paris)
Rechtsanwälte, in Deutschland und Frankreich zugelassen

MEDIATIS
Faire un crédit pour financer ses études à l'étranger

JOBISJOB
Toutes les offres d’emploi à Berlin et partout en Europe





LEO - Dictionnaire