La Gazette ouvre ses colonnes aux messages de soutien :
- « Bonjour, merci pour les informations, via l'institut français de Berlin, j'y suis prof. Et qu'est ce que vous comptez faire, en réaction à ces mesures ? Laisser faire, faire la grève, mobiliser vos auditeurs, envoyer vos doléances à une association franco-allemande...? Bon courage »
Thomas Laroche
- « Désolé de lire ce communiqué. N’y aurait-il pas une pétition « contre » à signer ? Une auditrice fidèle »
Odile Kennel
- « Une bien triste nouvelle... », Frédéric Baldacci
- « Bonjour, Cela est bien dommage! J'écoute RFI depuis que nous n'avons plus France Inter. Mais il y a très peu d'infos concernant la France dans le programme de RFI sauf...dans les émissions en langue allemande! Quelles sont les raisons invoquées officiellement pour réduire le programme en langue allemande? Y a-t-il quelque chose que les auditeurs puissent faire pour vous soutenir? »
Catherine Benoit
- « Moche, moche, moche, LIEBLINGSSENDER !!!!! Que peuvent faire les auditeurs? Personnellement, j´aime beaucoup ces 30 min. en allemand ! Bien radiophoniquement »
Gaétane Duchemin
- « Bonjour, J'ai bien reçu votre communiqué de presse .... Avez vous contacté l'ambassadeur de France en Allemagne, Claude Martin, et l'ambassadeur d'Allemagne en France ???? Ne sont ils pas des mieux placés pour tirer la sonnette d'alarme ??? Ce qui ne m'empêche pas de réfléchir à ce qui est en mon petit pouvoir. »
Lise Jolly
- « Ich bin sprachlos...dieses Programm hat mich auch in trostlosen Zeiten vor dem 9. November 1989 begleitet. Das darf nicht einfach platt gemacht werden. Ist den Verantwortlichen überhaupt klar, was sie da tun???? Habt ihr eine Adresse, bei der ich meinen Protest und den meiner Freunde loswerden kann?. Meine Grüße allen Betroffenen und vergeßt nicht, gemeinsam sind wir stärker. Sicher reagieren andere wie ich, wir könnten doch am deutsch-französischen Tag in Berlin und andernorts protestieren. »
Marlies Ullenboom